Multilingual

Instead of posting material only in English language, it is proposed to post matter of interest in other languages too on this Blog. For instance, Hindi, Punjabi, Bangla, Telugu, Malayalam and any other regional language. Of course, it shall have to be in Unicode. Readers and Visitors from various States and regions can help us in this matter by submitting material of interest, be it inspirational and motivational, spiritual and relgious or on any other topics of interest to all.

We shall eagerly wait for the Inputs from all our regular visitors to IRTSA Website, to take initiative in this behalf.

What is Unicode?
Unicode provides a unique number for every character,
no matter what the platform,
no matter what the program,
no matter what the language.

Fundamentally, computers just deal with numbers. They store letters and other characters by assigning a number for each one. Before Unicode was invented, there were hundreds of different encoding systems for assigning these numbers. No single encoding could contain enough characters: for example, the European Union alone requires several different encodings to cover all its languages. Even for a single language like English no single encoding was adequate for all the letters, punctuation, and technical symbols in common use.

These encoding systems also conflict with one another. That is, two encodings can use the same number for two different characters, or use different numbers for the same character. Any given computer (especially servers) needs to support many different encodings; yet whenever data is passed between different encodings or platforms, that data always runs the risk of corruption.

कम्प्यूटर, मूल रूप से, नंबरों से सम्बंध रखते हैं। ये प्रत्येक अक्षर और वर्ण के लिए एक नंबर निर्धारित करके अक्षर और वर्ण संग्रहित करते हैं। यूनिकोड का आविष्कार होने से पहले, ऐसे नंबर देने के लिए सैंकडों विभिन्न संकेत लिपि प्रणालियां थीं। किसी एक संकेत लिपि में पर्याप्त अक्षर नहीं हो सकते हैं : उदाहरण के लिए, यूरोपिय संघ को अकेले ही, अपनी सभी भाषाऒं को कवर करने के लिए अनेक विभिन्न संकेत लिपियों की आवश्यकता होती है। अंग्रेजी जैसी भाषा के लिए भी, सभी अक्षरों, विरामचिन्हों और सामान्य प्रयोग के तकनीकी प्रतीकों हेतु एक ही संकेत लिपि पर्याप्त नहीं थी।

মূলত, কম্পিউটারে শুধু সংখ্যার ব্যবহার হয়। কম্পিউটারে লিপি বা অন্যান্য অক্ষর সংরক্ষিত হয় সেই অক্ষরগুলির প্রতিটির পিছনে একটি করে একক সংখ্যা দিয়ে। ইউনিকোড আবিষ্কার হওয়ার আগে কম্পিউটারে ব্যবহারের জন্য শত শত লিপিসংকেত ছিলো ঐ একক সংখ্যা হিসাবে ব্যবহারের জন্য। একটি লিপিসংকেতের পক্ষে সব অক্ষরের সমর্থন দেয়া সম্ভব ছিলো না: যেমন, ইউরোপিয় ইউনিয়েনেরই অনেকরকম লিপিসংকেতের প্রয়োজন হত তাদের সব ভাষাকে সমর্থন দেয়ার জন্য। এমনকি ইংরেজির মতো একটি ভাষার স্বাভাবিক ব্যবহারের ক্ষেত্রেও একটিমাত্র লিপিসংকেত দিয়ে অক্ষর, বিরাম চিহ্ন এবং কারিগরি অক্ষরগুলির সমর্থন দেয়া সম্ভব হতো না।

కంప్యూటర్లు ప్రధానంగా అంకెలతో పని చేస్తాయి. ఒక్కో అక్షరానికీ, వర్ణానికీ ఒక్కో సంఖ్యని కేటాయించి నిక్షిప్తం చేసుకొంటాయి. యూనీకోడ్ కనుగొనబడక ముందు, ఈ విధంగా సంఖ్యలని కేటాయించడంకోసం వందలకొద్దీ సంకేతలిపి (encoding) పద్ధతులు ఉండేవి. ఏ ఒక్క పద్ధతిలోనూ చాలినన్ని వర్ణాలు ఉండేవికాదు: ఉదాహరణకు, ఒక్క ఐరోపా సమాఖ్య లోని భాషలకోసమే చాలా సంకేతలిపి పద్ధతులు కావలసి వచ్చేవి. అంతెందుకు, ఒక్క ఇంగ్లీషు భాషలోని అన్ని అక్షరాలు, సాధారణ వాడుకలో ఉన్న వ్యాకరణ, సాంకేతిక వర్ణాలకే ఏ ఒక్క సంకేతలిపి పద్ధతీ సరిపోయేది కాదు.

సంకేతలిపి పద్ధతుల మద్య వైరుధ్యాలుకూడా ఉండేవి. అంటే, వేర్వేరు పద్ధతులు ఒక సంకేతసంఖ్యని వేర్వేరు అక్షరాలకు, లేదా వేర్వేరు సంకేతసంఖ్యల్ని ఒకే అక్షరానికి ఉపయోగించేవి. కంప్యూటర్లు (ముఖ్యంగా సర్వర్లు) చాలా రకాలైన సంకేతలిపి పద్ధతులకు అనువుగా ఉండవలసి వచ్చేది; అయినా సరే, వివిధ సంకేతలిపి పద్ధతుల లేదా ప్లాట్‌ఫామ్ ల మధ్య డేటా ప్రయాణించినప్పుడు, ఆ డేటా చెడిపోయే ప్రమాదం ఎప్పుడూ పొంచి ఉండేది.

Leave a Reply